Tuesday, 18 March 2014

أكبر فضيحة لـ باسم يوسف على الإطلاق : سرقة مقال "لماذا لا يهتم بوتين؟" وشاهد ماذا فعل بعد الفضيحة!

أكبر فضيحة لـ باسم يوسف على الإطلاق : سرقة مقال "لماذا لا يهتم بوتين؟" وشاهد ماذا فعل بعد الفضيحة!


أكبر فضيحة لـ باسم يوسف على الإطلاق : سرقة مقال "لماذا لا يهتم بوتين؟" وشاهد ماذا فعل بعد الفضيحة!



أحمد عبد الحميد || #باسم_يوسف: #لماذا_لا_يهتم_بوتين؟!

نشر باسم يوسف مقال أكثر من رائع على جريدة #الشروق اليوم، بعنوان: لماذا لا يهتم بوتين؟ مع صخب و ضجيج من مشجعي السياسي الصاعد.
المدهش، أن المقال هو النص المترجم بحذافيره من مقال منشور منذ عدة أيام على موقع "بوليتيكيو" و ترجمته أيضا للعربية بنصه الأصلي مختصرا Sasa Post ساسة بوست مع إشارة للمصدر منذ إسبوع !

الدكتور باسم، لم يكلف نفسه حتى عناء اختيار "نهاية" اخرى. كل ما أتعب نفسه فيه، هو كتابة أفكار المقال كما هي، ربما أضاف عليها دخلة شيقة، ثم كتبها كلها بالعامية المصرية. يعني، تعرف من سيقرأ على سعادة الدكتور؟! 

بإمكانك أن تقرأ الترجمة العربية المنشورة قبلها بإسبوع، أو المقال الأصلي الأجنبي في المصادر أدناه.

تعلمنا سابقا: أن تكتب مقالا من مصدر واحد و تذكره فإنه "اقتباس"، أما إن لم تذكره فإنها #سرقة، أما قراءة و تلخيص من عدة مقالات اسمه "بحث"، ثم يظهر مجهود الباحث في دمج الأفكار. أما أن تكتب مقالا للرأي في جريدة كبرى، و تقتبسه كله و تنسبه لنفسك... ثم يخرج ملايين من الناس يهتفون باسمك... تصبح باسم يوسف.

المصادر:
مقال باسم يوسف - 18 مارس 2014:

النسخة المترجمة بالعربية و المنشورة على ساسة بوست قبلها بأسبوع:

النسخة الأصلية المنشورة على الموقع الإنجليزي قبلهم ربما ب 10 أيام:

بعد أن تم نشر المقال في جريدة الشروق. تفضل الكريم د. باسم بإضافة سطر واحد لا غير: "لمحاولة فهم زاوية جديدة للصراع في القرم استعنت بعدة مقالات من بن جورا بموقع بوليتيكو، وتيموثي سنايدر بنيويورك ريفيو، إلى جانب (ما نقل من وكالات الانباء)."

وعلى الرغم من المحاولة "البائسة" كأي حرامي، فإن المقال كله من من المصدر الأساسي كما هو مبين في المقال: (http://on.fb.me/1hxUk7e) علاوة على ذلك. لسبب ما قررت أن أحتفظ بنسخة من المقال الأصلي للتاريخ...

المقال قبل إضافة السطر (نسخة بي دي اف):
المقال بعد:
شايف الجريمة، مش بس في عدم الاعتذرا ، أو حذف المقال كلية. الجريمة ان حتى مع ان الموضوع منسوخ كله بالعامية من الأصل (أو ترجمة ساسة بوست)، وخلاص الناس عرفت، لسه عنده قدرة الحرامي اني يصلح المقال، و كأن مافيش حاجة حصلت

نسخة من الجريدة المطبوعة ، تكرم احدهم بإرسالها:


يكذب حتي النخاع ويتجمل امام العالم الغربي
يكتب تويته بالانجليزي مختلفه تماما عن العربية

وترجمتها 
ما لم يذكروه اني بالفعل ذكرتكم كمرجع في في نهاية المقال . ولكن لا أحد يقرأ إلى نهاية 



1. اعتذر للكاتب بالإنجليزية ان الجورنال نسي يحط المصدر
و في نفس الوقت اتحط المصدر على المقال كأنه من الصبح، و نسي الدكتور ببجاحة انه المقال مطبوع.
2. اتحط "المصدر" على المقال ك "مصدر".
في الوقت اللي فيه المصدر هو مصدر واحد، الدكتور ترجمه بحذافيره و أهمله (يعني سرق) و اشتغل "مترجم"
3. رجع قال ان هو اللي نسي يحط "المصدر"

يعن انت اللي نسيت؟ ولا هم؟

باسم ياريت حتى "ترجم" المقال للعامية، باسم "نقل" المقال العربي المنشور (على ساسة بوست) و المختصر من الأصلي، و غيره من الفصحى للعامية. كفاية تقرا "آخر سطر في المقالين" عشان تفهم. 


باسم مش مترجم، و النقل من مصدر واحد و عدم ذكره اسمه سرقة، و انكار، و بعدين تأكيد، و بعدين ذكر 3 مصادر من باب الغلوشة على "النقل" زي ما هو، برضه سرقة، ما غيرتش أي حاجة.

المصادر الأصلية : 

كلنا خالد سعيد - نسخة كل المصريين
https://www.facebook.com/KolenaKhaledSaeid

Ahmed AbdelHamid ‎(أحمد عبد الحميد)‎
https://www.facebook.com/ahmed868

0 comments:

Post a Comment

 
Design by Wordpress Theme | Bloggerized by Free Blogger Templates | coupon codes تعريب : ق,ب,م